唐书与宋元文的叙事结构比较

唐书与宋元文的叙事结构比较

一、唐传奇和宋元话本的叙事结构比较(论文文献综述)

刘彤彤[1](2021)在《《林兰香》与中国古代小说的诗化特征》文中进行了进一步梳理中国古代小说的叙事形态是在史传的写人叙事及诗歌的抒情言志传统的双重影响下形成的,受诗歌的影响,古代小说表现出诗化的艺术特征。“诗化特征”是指小说不再简单满足于单纯的叙述客观事件,具有了强烈的表现意味和浓郁的情绪色彩。不但在外在形式上引入诗词,更重要的是汲取了诗词的创作技法,从而表现出辞赋化的语言、强烈的抒情性以及小说中意境的构建。本文以《林兰香》为主要研究对象,以“诗化特征”为切入点,结合唐传奇、元明中篇传奇小说、才子佳人小说、《红楼梦》等具有明显诗化特征的作品进行梳理、分析,总结中国古代小说诗化在不同作品中的具体表现,重点阐释《林兰香》的诗化艺术特征。本文共分为四个部分:第一章,《林兰香》之前小说诗化特征的流变。在《林兰香》之前,小说诗化特征大体经历了三次演进过程,不同阶段诗化特征的内涵具有一定的差异。唐代传奇小说的诗化特征主要体现在文备众体的小说形式和骈俪隽永的语言风格上。元明传奇小说更多的表现为诗词对小说文体变化的影响上。而才子佳人小说的诗化特征内涵则更为丰富,以“诗”传情和突显人物的“诗才”是其最为鲜明的特点。第二章,《林兰香》中回目、诗词的叙事功能。《林兰香》的诗化首先表现外在形式上,即体现在小说回目以及大量诗词歌赋的穿插上,回目及诗词对于小说文本具有一定的叙事意义。《林兰香》中的诗词有一百余首,包括诗词曲赋等多种样式,在小说中引入诗歌,大大增强了小说的叙事表现力和感染力。诗词对小说的叙事具有重要的辅助作用,在《林兰香》中诗词成为小说情节的重要组成部分,这些诗词在推动情节发展、组织篇章结构以及增强小说的悲剧意蕴等方面都起到了很好的作用。小说中的人物谈论诗词,由此透露出作者的诗学思想,也增添了作品的文人化及诗化倾向。第三章,《林兰香》诗化特征的审美表现。审美表现是诗化艺术的内涵,《林兰香》是一部个性独特的世情小说,作品中表现出明显的诗化特征,具有重要的审美价值。《林兰香》的诗化特征主要表现为:运用诗意化的语言,让小说充满诗之味;塑造诗性品质的人物,使小说富有诗之情;对诗歌创作技法的吸收,为小说营造诗之境。作者综合运用意象叙事、意境创设等多维创作技法,共同构筑起《林兰香》的诗化叙事空间。第四章,《林兰香》诗化特征的文学意义。《林兰香》的诗化特征具有重要的价值,在文学、文化和美学等方面都有一定的意义和价值。诗化特征增强了读者的美感体验,在小说的叙事中增添的抒情因子,加强了小说的抒情性。《林兰香》的诗化艺术深刻影响了《红楼梦》等小说,为后世的小说创作积累了宝贵的经验。

于文静[2](2020)在《宋话本中两京故事的空间叙事研究》文中研究说明宋话本是中国文言小说系统和白话小说系统的分水岭,在我国古代小说史上占据重要地位,其中涉及北宋都城东京和南宋都城临安的两京故事,占据了宋话本总数的绝大部分。空间叙事是近几年叙事学领域研究的热点,与中国古代文学的结合研究日渐增多。本课题以目前中西方的空间叙事理论为基础,对宋话本中两京故事的空间叙事进行研究。全文共由绪论、正文、结语三部分组成。绪论部分主要说明本课题的研究目的和研究意义,梳理相关领域的研究现状,并对宋话本中有关两京故事的话本篇目进行界定。正文是课题的主体部分,共有五章。第一章,从内容方面,对宋话本中有关两京的故事空间从现实空间和非现实空间两大类来进行分类概述。第二章,从形式方面,对宋话本中两京故事文本的空间形式——“葫芦格”、“分形树”和“双圆”进行阐述,并探讨这三种空间形式背后隐含的具有中国古代特色的民族心理。第三章,着眼于宋话本中两京故事的空间叙事技巧,分别从空间凸显技巧和空间转换技巧两方面进行研究。第四章,对宋话本中两京故事的空间叙事功能进行论述,以叙事层次划分中的“三分法”为基础,分别从故事层面、叙述话语层面和叙述行为层面说明空间叙事在两京故事中的功能性。第五章,旨在说明宋话本中两京故事的空间叙事对明清小说的影响,以及对城市文化的价值。结语是对全文内容和意义的总结。总之,宋话本中两京故事与空间叙事的结合研究,为文本重读提供了新的视角,值得进一步深入探讨。

李红[3](2020)在《中国传统说话视域下的元刊平话研究》文中研究指明中国传统说话艺术可溯之源长,具有悠久的历史。先秦口耳相传的神话传说已经出现说故事的因素,先秦瞽曚俳优说唱孕育了最早的说话艺术。到了后代,隋代侯白“能说一个好话”,唐代宫廷与民间都有频繁的说话活动。宋代是中国传统说话繁荣发展时期,不仅出现专门的“说话四家”,还有勾栏瓦舍这样的专门演出场所供说话艺术活动。说话艺人组织了专门的行会、书会,挂牌演出,盛极一时。宋代说话艺术的高度繁荣发展到元代实现了从口头到书面的飞跃。本文研究课题是中国传统说话视域下的元刊平话研究,元刊平话刊行于元代,它既是元代通俗小说的代表,有着承上启下的重要作用,又是中国传统说话艺术高度繁荣的表现,课题本身显现着文学与文艺双重价值。本文将元刊平话置于传统说话视域下,这是一个新的研究视角,笔者希望能够在这样一个新视角下,通过努力做出一点点新意,能够在前辈学者研究基础上对元刊平话有更深入的认识。本文谈及的元刊平话主要指元刊《全相平话五种》,不涉及其它。元刊《全相平话五种》指的是元代建安虞氏书商在元至治年间刊刻发行的讲史平话,是五种平话的合称,包括:《新刊全相平话武王伐纣书》《新刊全相平话乐毅图齐七国春秋后集》《新刊全相平话前汉书续集》《新刊全相平话三国志》《新刊全相秦并六国平话》。这些平话作品每一种都分上中下三卷,除封面插图外,正文每页上面三分之一篇幅为图像,下面三分之二为文字,这种以图像和文字并出为形式的讲史平话,称之为“全相平话”。论文共六章内容,叙述过程中均采用元刊平话作品简称,分别从平话概念的界定;传统说话到元刊平话成书;元刊平话叙事相关问题;元刊平话外在表现形式;元刊平话内在审美特点;元刊平话对后世影响这六个方面展开论述。论文第一章是平话概念的界定。平话一词最早作为方言出现,是广西方言的一种,有其产生的特定历史背景,是历史上人口流动与当地语言融合而成的一种方言形式。福建闽东地区也有被称为平话的方言,从语言学角度来看作为方言的平话与元代刊行的平话文本似乎并无关系,实际上两者存在一定联系。平话一词不同于话本,不同于词话、诗话等同时代其他说唱文本。“平话”与“评话”一度混称,实则是不同概念,论文通过对比分析指出元刊平话是元代刊印的用当时流行的白话写成的通俗文学作品,是传统说话繁荣发展从口头到书面的重要体现。论文第二章论述从传统说话到元刊平话成书。传统说话经历了漫长的发展过程,击鼓说唱俑的出土成为传统说话艺术发展史上的重要实物资料。传统说话在两宋呈现繁荣局面,出现专门说话家数,两宋说话繁荣发展直接促进了元刊平话成书。元刊平话在元代特有的社会文化背景下,模仿说话人套语、表演方式、临场敷演等特点,同时依傍史书,借鉴民间传说及同时代元杂剧逐渐成书。论文第三章论述元刊平话叙事相关问题。元刊平话作为元代通俗小说代表,在叙事内容、叙事结构、叙事话语上都具有鲜明特征。元刊平话采用顺序联结性的线性叙事结构,围绕主要人物串联故事情节,在历史全知叙事视角下,从大时空叙事开始,长于预叙,以说话人的口吻体现叙述者声音,其间多穿插诗词韵语赋文,呈现诗性叙事话语特征。元刊平话不以儒家正统思想为标准,从普通大众审美需求出发,体现民间宗教思想,抒写平民英雄,具有浓郁的民间文学色彩。论文第四章论述元刊平话外在表现形式。元刊平话采用“全相”模式,图文并茂,语言通俗,文字简化,与市民阶层白话无异,这种浅俗直观的形式会拥有更多读者,使普通大众的阅读过程轻松愉快,对普通读者具有很强吸引力。平话作品行间距较密,没有标点符号断句,阅读起来难免不便,阴文刻印给读者十分醒目的感觉,让读者一眼就能看到阴文提示的内容或者页码,极大方便了读者阅读。论文第五章论述元刊平话内在审美特点。元刊平话继承传统说话口头表演流畅、自然、朴实、生动、善于敷演等特点,虚构故事,带有鲜活可爱的民间气息,呈现出虚实相生、亦奇亦俗、浅显直率的审美特点。元刊平话基本依据史实,在实的基础上又多敷演虚构;善于造奇,满足普通读者猎奇心理,追求人物描写的俚俗之气;平话去繁就简突出主线,粗线条讲述故事,洒脱豪迈,直率地表达作者对人物的评价,反映民众心声,通俗易懂,保有通俗小说草创时期的最初形态。论文第六章论述元刊平话对后世影响。元刊平话是传统说话艺术及通俗文学发展过程中的重要环节,发挥着承上启下的重要作用,具有文学与文艺双重价值。元刊平话上承传统说话,不仅促进后世“评话”、“评书”艺术的再兴,更对明代章回体小说产生重要影响。元刊平话作品为章回体小说在故事内容和整体框架上提供了前提准备,章回体小说继承了元刊平话诸多特点,同时也进行了较大改造,《三国演义》与《封神演义》是成功改造的代表。通过《三国志平话》与《三国演义》,《武王伐纣平话》与《封神演义》比较分析,可以得出结论,章回体小说直承元刊平话而来,正是有了元刊平话作品前期创作的探索与实践,才有了后来章回体小说的巨大成功。总的来说,元刊平话承继中国传统说话艺术而来,是传统说话口头讲史到书面讲史的飞跃,这个飞跃完成的标志就是平话。元人用笔将口头讲史故事记录下来,并开创性地编成小说予以刊行,使中国通俗小说揭开了崭新的一页。元刊平话代表着中国通俗小说史上第一个有文献可证的繁荣时期,在中国传统说话发展视域下审视元刊平话,不仅可以厘清传统说话发展脉络,还可以清楚地看到处在开创时期的元刊平话,其成书过程、表现形式、审美特点等对后代章回体小说的重要影响,元刊平话直接促进了后世章回体小说的出现与全面繁荣。

陈芳[4](2020)在《邓志谟小说戏曲研究 ——兼论小说与戏曲关系》文中研究表明邓志谟是晚明比较有代表性的通俗文学作家,编写“三记”小说《飞剑记》《咒枣记》《铁树记》,戏曲《五局传奇》,《山水争奇》《花鸟争奇》《风月争奇》《蔬果争奇》《童婉争奇》等,这些作品的内容富有趣味,文体较为新奇,受到不少学者关注。由于某些限制,诸如材料不可见等问题,学界对其研究主要集中在《飞剑记》《咒枣记》《铁树记》三部小说,几部“争奇”研究相对较少,戏曲方面的成果仍然匮乏。研究邓志谟及其作品有助于了解不同类型作家的创作特征,特别是对晚明通俗文学的创作情况有更多认识。本论文据《稀见明代戏曲丛刊》所收邓志谟的传奇、杂剧及相关资料,对其小说、戏曲、“争奇”进行系统研究,分析邓志谟小说戏曲内部、外部关系。论文共分为六个部分:绪论主要分析邓志谟及其作品的研究现状和选题缘起,说明邓志谟的作品研究尚存在许多问题,譬如《飞剑记》《咒枣记》《铁树记》三部小说的类型及文体界定、“争奇”的文体及作者界定、戏曲的结构体制及创新等。第一章主要对邓志谟的生平经历及着述交友情况进行讨论。邓志谟博学多识,年轻时游历四方,中年遭遇变故,不得不入闽寓旅书林,以写书为生。邓氏长期活跃于文坛,编写大量作品,其身份应为书坊主作家。第二章主要讨论“三记”小说类型及文体特征。“三记”选取仙道题材,但并非出于宗教目的创作,在类型上划入仙道小说更合理。文体上分卷分回、结构简单、较强的拟说书风格,呈现出“章回化话本”的特色。第三章主要讨论“争奇”文体、“争奇”中杂剧作者及溯源。“争奇”文体是小说,其中的“杂剧”系创作,“争奇”中的杂剧《秦楼箫引凤》《唐苑鼓催花》《折梅逢驿使》《见雁忆征人》《幽王举烽火》《龙阳君泣鱼固宠》《青楼访妓》是邓志谟所作单折剧。第四章主要对戏曲思想内容、结构体制及艺术特色进行讨论,指出其戏曲南北曲并用、分卷、分出标目、末上开场等体制特点与晚明整体戏曲创作情况相仿。形式上,运用百种骨牌名、药名、花名、鸟名作为人物名字体现作者对“新奇”的不懈追求。此外,内容上的“情理统一”可见作者在传统“情理冲突”模式下的创新。第五章主要对邓志谟小说、戏曲内外部关系进行分析,指出邓志谟的小说、戏曲创作表现出相似的创作习惯、明显的模式化、以及“以娱为主”的创作倾向。小说戏曲外部关系表现在题材的因袭,双线结构和程式化出目,以及传奇为才子佳人小说创作提供了较为典型的参考范式,“争奇”极大地打破了小说戏曲文体界限。结语部分对邓志谟通俗文人的创作身份、创作价值、局限作了总结,认为邓志谟的创作心态一定程度上反映了晚明中下层文人的创作状态,具有一定代表性和典型性。

张敏[5](2020)在《试析明清世情小说的黑夜叙事》文中进行了进一步梳理黑夜叙事为我国古代小说领域中一个新兴的研究方向,指的是古代小说时间叙事层面中的黑夜叙事。古代小说的时间设置问题一直是学界研究的重点之一,但是针对小说的“白天—黑夜”叙事角度,学者多将视野集中于古代小说的白日描写,黑夜叙事则不同程度地被忽略。实际上,在古代小说中,黑夜叙事作为时间叙事层面中常见的叙事领域,在小说的叙事结构、叙事作用、故事描绘占据重要地位。因此,本文拟以明清时期世情小说的黑夜叙事为研究对象,采用横向与纵向的研究向度,以历史脉络为经,在历代小说叙事发展的背景下探讨明清世情小说黑夜叙事的形制与嬗变,以同时期同类型小说的黑夜叙事为纬,分别从叙事母题、叙事意象、叙事形态、叙事时间、叙事空间与叙事文化阐释六个方面探讨黑夜叙事在明清世情小说中的重要功用,由此窥探古代小说中的黑夜叙事的发展脉络与叙事模式。以此入手,本文可分为六个部分:绪论部分依次介绍本文的研究现状、选题背景与意义以及研究内容和研究方法。研究现状主要是对前人有关古代小说黑夜叙事倾向研究成果进行系统梳理与论述,探讨古代小说黑夜叙事研究层面的成果与不足。第一部分为明清世情小说黑夜叙事母题探究,共分为三节:第一节为“鬼怪”母题,探讨神异鬼怪母题小说中黑夜叙事的叙事模式与审美意蕴,主要从“鬼怪”母题小说黑夜叙事的发展嬗变与恐怖朦胧意蕴切入;第二节为“情爱”母题,探讨以“情爱”为主题小说的黑夜叙事写作手法与叙事作用,主要从叙事人物与黑夜故事对于情节发展作用进行探究;第三节为“梦境”母题,探讨以“梦境”为母题小说中黑夜叙事在全书结构中的位置与梦境的叙事作用,主要关注梦境的构造与黑夜叙事的衔接。第二部分为明清世情小说黑夜叙事意象分析,主要涉及“月”“烛”“火”三个较为典型的黑夜意象,探讨这三个意象在黑夜叙事中的叙事功用与审美意蕴。第一节为“月”意象,主要从“月”意象的审美心境和原型象征解读“月”对小说意境和人物形象塑造所起的作用;第二节为“烛”意象,也可以称之为“灯”意象,是我国古代生活较为典型的照明意象,本节从灯烛的照明作用、象征意义、点明时间、塑造人物等角度切入,以期厘清照明意象在黑夜叙事中的作用;第三节为“火”意象,主要从“火”意象的象征性出发,探讨“火”意象在黑夜叙事中的审美意蕴与情节建构作用。第三部分为明清世情小说黑夜叙事形态分析,黑夜叙事形态举例较为典型的“夜宴”“夜行”“夜异”“夜谈”四种黑夜叙事形态,并分别从建构模式、叙事作用两个维度,探究不同黑夜叙事形态对于黑夜叙事的作用。第四部分为明清世情小说黑夜叙事时间探析,本部分从叙事时间角度出发,共列为三节:第一节为黑夜时间节点,主要关注点明黑夜时间的关键词,以此确立黑夜故事时间;第二节为黑夜叙事频率,从黑夜叙事的快慢与节奏中窥探黑夜叙事频率展现的叙事密度,从而进一步探究小说中黑夜叙事的密度变化;第三节为黑夜叙事时长,从故事时间、叙事时间二者之间的时长变化探求明清世情小说黑夜叙事的发展嬗变。第五部分为明清世情小说黑夜叙事空间探析,主要从空间叙事视角与叙事场景书写两方面切入。第一节黑夜空间叙事视角,从黑夜空间的全知、限制与综合视角详解空间多方面视角是如何呈现黑夜叙事空间的构建的。第二节黑夜空间场景书写,主要从场景的静态描写与不同场景的转换进一步分析黑夜叙事空间场景的布局与跳跃方式,从而有助于厘清空间建构对黑夜叙事的功用。第六部分为明清世情小说黑夜叙事文化阐释,从夜禁制度、视线遮蔽与文人写作倾向三方面论述黑夜叙事的叙事意蕴与文化成因。夜禁制度的施行,给予黑夜活动反常规的特性;而明清时期夜禁制度的废弛,使得明清时期夜间生活公共化成为可能,明清时期夜间居民活动增多,黑夜叙事逐渐成为文学中一个新兴的写作方向。第二节则从黑夜的视线遮蔽作用切入,黑夜的视线遮蔽作用可以为小说黑夜叙事营造私密空间,同时黑夜也可以创建视线盲区,从而产生一系列借助黑夜的视线盲区而产生的黑夜逃亡、暗杀等故事。第三节从文人写作角度探究明清世情小说的黑夜叙事现象,明清时期文人出现“宵灯夜话”趋势,为小说的黑夜叙事奠定了写作基础,服务情节需要也是文人选择黑夜叙事的重要原因,同时,不得不提及的是,读者作为小说的受众群体,多偏好夜间故事的审美期待,也极大地推动了文人黑夜叙事倾向这一现象的形成。最后部分为结语,对全文进行概括总结,并指出研究可以拓展的方向。

陈瑜[6](2019)在《中国古代白话小说的诗性特征》文中研究表明中国古代白话小说的诗性特征有目共睹,但对此问题的研究还有待深入。现有研究成果的研究对象往往较为集中,对文言小说诗性特征的讨论多于对中国古代白话小说的讨论,而对古代白话小说的讨论往往集中于四大名着及《金瓶梅》等羼入诗词较多的小说作品。但中国古代白话小说的诗性特征并非只呈现为诗体韵文对小说文体叙事的介入,其深层的影响乃在于诗体的思维习惯与运思模式对小说文体所产生的影响。本文以中国古代白话小说为研究对象,借助中国传统诗学评点与叙事学评点交叉的视角,尝试探讨中国古代白话小说诗性特征的形成与显现。中国古代白话小说的成熟之作往往呈现出语体的诗化、表现对象与审美精神的抒情化、叙事结构的意象化、隐喻性与象征性,以及意境营造的诗意性等特征。小说诗性特征的形成与作为中国文学母体的诗学传统对叙事学传统的渗透密切相关。中国古代白话小说的诗性特征,首先表现为诗体韵文对白话小说文本的羼入,对此白话小说的创作者做出了不同的选择。部分小说作者向我们展示了诗体韵文与白话小说文本融合的无限可能,而另一些作者对诗体韵文的摒弃则具有小说文体独立的意识。与此同时,在传统诗学的影响下,中国古代白话小说的表现对象与文体功能产生了诗学的转向,借小说以“言志”成为创作者与评点者的共识。白话小说作者开始在作品中高歌理想、沉潜生命,从而使中国古代白话小说作品呈现出纹理清晰的抒情质感。在白话小说的情感表达方面,创作者自觉取法于古典诗词优秀的抒情传统,“吟咏情性”与“诗可以怨”等经典诗学命题被借鉴、化用于白话小说的情感表达之中。而在叙事的运思上,源于诗学语境的意象论、言不尽意、意境说、回忆的诗学等表现方式与文本建构经验,也被中国古代白话小说兼收并采。中国古代白话小说在文体成熟过程中,对诗学传统的借鉴与学习既是诗学传统的思维惯性使然,更是小说创作者与评点者自觉、主动的吸纳,在对诗学传统的继承与解构的张力中,白话小说的文本建构走向成熟。

张碧梅[7](2019)在《《清平山堂话本》诗歌研究》文中研究表明《清平山堂话本》是宋元明小说家话本集,受民间说话伎艺的影响,在散文叙事中引入诗歌,形成韵散结合的叙事特点,大大增强了话本小说叙事的表现力和感染力。《清平山堂话本》的诗歌文体样式多,包括诗、词、曲、赋、骈文、俗语等有韵之文,具有文备众体的特点。多样的文体扩大了话本诗歌的语言表现力,话本可以运用诗歌叙事、抒情和发表议论。同时,因为骈偶式的句子音韵优美,能在有限的篇幅间表达丰富的内容,所以话本其他文体在运用时也呈现出骈偶化的特点。儒释道三教合流是宋元明时期重要的社会思潮,这点在话本诗歌中也有体现。佛教的因果报应,儒家伦理道德和道家的天命观在话本中通过诗歌发出声音。《清平山堂话本》与前代小说的虚实观不同,它重虚构而轻纪实,追求怪奇的审美。在这种创作观念的指导下,话本诗歌塑造了独特的人物形象,烘托小说紧张怪奇的氛围,造成张弛有度的叙事节奏,是《清平山堂话本》达成惊奇叙事效果的重要助力。

孔庆荣[8](2019)在《“叙事干预”视角下清末民初小说叙事的转型研究》文中提出清末民初,随着小说文学地位的提升,传统章回体小说的叙事模式也发生了转型,这一变化的成因、动力、特点及影响尚需作进一步研究。本文将“叙述者”这一功能性人物作为研究小说叙事模式变化的切入点,通过叙述者进入文本内部,在“叙事干预”视角下研究叙述者主体性在文本中的作用,进而描述文本内部的运行机制。叙述者对文本的操纵被称为“叙事干预”,是叙述主体对叙事行为和叙事策略实施的影响,是小说主题建构、文本意义生成以及修辞效果提升的重要手段。叙述者既是叙述的主体,也是“叙事干预”的主体,是开展小说叙事模式研究的重点,有丰富的学理内涵和外延,有助于研究者进入复杂的文本世界研究小说的形式特征和叙述者主体性的呈现方式,对于小说的组织结构、运行规律和形式美学有较强的解释力。宏观而言,整个文本都是叙述者实施干预后的结果;微观来说,叙述者对叙事视角、叙事交流、叙事结构、程式化特征以及评论性话语等都可以实施操控。叙事文本是叙述者对故事素材实施操控后的一种呈现方式,蕴含着叙述者的叙事动机、修辞意图和伦理立场。本文以清末民初的小说文本为研究对象,以叙述者的干预行为为研究重点,聚焦小说的形式特征及变化规律,将小说叙事模式的变化与社会历史语境相勾连,综合考虑小说界革命、出版业发展以及小说翻译活动的影响,避免文本的阐释陷入机械教条的符号分析中。同时,基于“叙事干预”的宏观分析模型和微观分析模型,研究“叙事干预”的对象、干预方式和干预意图特点,具体分析小说的叙事视角、叙事交流、叙事结构、叙述者评论以及译者干预等方面的特点,分析这一特殊时期小说文本复杂的形式特征。本文主体结构分为第1章、第2-6章、第7章三个单元,分别完成了清末民初小说叙事转型背景和转型研究现状的概述、以“叙事干预”透析清末民初小说叙事转型的五个向度、借助典例进行主题示范和合理性加强这三项任务,研究发现最终指向“叙述权力的自我限制”和“叙述权力的自我张扬”两个方面的文本特征。研究认为,这两个文本特征既相互对立又有机统一,体现了叙述者主体性的复杂变化以及小说文本在变与不变之间的矛盾和张力,反映了小说从古典形态向现代形态转变的过渡期状态。通过叙述者进入文本内部分析小说的形式特点,已经触及小说内部的运行机制和自足性特点,有助于更好的分析小说文本的结构特征。关于“叙述权力的自我限制”,叙述者主要通过两种途径来实现:一是视角变换意识,通过全知视角向限制视角的转变,叙述者从无所不知变为有所不知,突出了人物在文本中的主体意识,实现了叙述权力的自我限制;二是改变叙事交流模式,逐步淡化叙述者的说书人痕迹,叙述者和受叙者的程式化交流模式出现了变化,另外丰富了人物话语交流模式,大量使用自由直接引语、自由间接引语、无引导性对话等话语模式,极大丰富了语言的表现力、语义密度和情感传递效果,有助于突出人物在场感、弱化叙述者声音、制造语境压力,较好地实现了叙述者个人身份的隐藏以及叙述权力的自我限制。关于“叙述权力的自我张扬”,叙述者主要通过三种途径来实现:一是改变叙事结构,叙述者将“空间结构”与“时间结构”结合,突出叙事结构的时空特点;通过预叙、倒叙、插叙、补叙等多种形式改变时间结构的因果关系和顺序关系,通过构建人物线和主题线来创设叙事空间;通过缀段式结构和分层叙述实现叙述进程的纵向发展,在横向与纵向两个维度上建构了典型的叙事结构。二是突出了对“故事”和“话语”的评论,叙述者以评论作为重要的干预手段,对故事情节、故事人物、故事主题以及叙事本身进行评论性干预,凸显了叙述者的价值观倾向、伦理意图和元叙述意识,实现了叙述权力的自我张扬。三是凸显译者的主体性,译者是小说翻译过程中再叙事的执行者,译者通过对叙事主题、人物形象、故事情节和叙事语言的“干预”,使翻译小说的叙事模式更加符合译入语文化规范、读者的文化背景和阅读习惯,形成了这一时期翻译小说特殊的文本特征,对创作小说的叙事模式带来了明显影响。综上所述,清末民初小说的叙述者对叙述权力既有自我限制,也有自我张扬。整体而言,叙述者的主体意识是比较突出的,反映了传统小说在这一特殊时期复杂的文本特征。清末民初的小说处于古代形态向现代形态过渡的中间地带,期间既有叙事传统逝去的尾声,又融入了现代小说的质素;既有对传统叙事模式的传承、激活、创新,又有对西方现代小说叙事技巧的学习、借鉴、应用。可以这样说,清末民初是中国小说叙事发展进程中的关键阶段,在中西文化的相互激荡下,章回体小说的叙事模式逐渐式微;翻译小说的叙事技巧激发了中国小说叙事传统中被时间遮蔽的部分,限制叙事、心理叙事、倒叙叙事、自由直接引语等传统小说中非主流的叙事技巧在这一时期被激活,使用频率日趋增高,赋予了传统小说新的生命力;现代思想、法理精神、民主意识等叙事主题逐渐成为这一时期小说主题关注的重点。研究清末民初小说叙事模式变化的表现、成因及发展趋势,有助于丰富中国小说的“叙事诗学”,进一步指导小说的创作实践,因此本文的研究具有较高的理论价值和实践意义。研究认为,西方小说的叙事技巧参与了这一时期中国小说叙事模式的转型,影响了小说转型的路径、方式和趋势,与中国小说自身传统共同推动了小说叙事模式的发展、变化乃至转型。西方叙事实践让中国叙事诗学的建构和发展有了参照和对比的范式。清末民初作为中国现代小说的发轫阶段,叙事理论的发展和小说的创作实践都呈现出传承与创新共存的过渡期特征,传统小说在故事层面和话语层面的现代化特征逐步凸显,中国小说叙事的理论研究和创作实践自此走上了现代化道路。

赵新萍[9](2019)在《中国古代文献中的“猳玃盗妇”故事研究》文中研究说明“猳玃盗妇”为母题的志怪类小说,是古典小说中较为独特的一类故事,其故事情节结构为猳玃盗人,后与人结合。“猳玃盗妇”类的故事历史久远,可追溯至母系社会时期。其故事不仅有民间口头传说,还有文人叙事、小说戏曲等丰富多样的文学艺术形式流传,对于研究中国古代文献中“猳玃盗妇”母题小说具有重要的意义。本文主要从“猳玃盗妇”类故事的演变、人物形象、空间、影响等四个方面进行研究。全文共分为六部分,绪论、附录各一,正文有四章。论文的绪论部分详述了选题缘由,并对目前学界的研究成果作以综述,指出本文的研究目的和方法。第一章,“猳玃盗妇”母题小说的情节演变。本章在前人研究的基础上,从诸多的盗妇文本入手,对不同时期“猳玃盗妇”类故事的版本、着录等进行了系统化的归纳,一一介绍了每则盗妇故事中的作者、成书年代以及流传情况,总结了“猳玃盗妇”故事中的继承与演变。同时还对各个时期“猳玃盗妇”类故事所呈现的文体特点做了具体的分析。第二章,“猳玃盗妇”故事中人物形象的研究。笔者在前人研究的基础上,对每则“猳玃盗妇”故事中出现的猿子、真人、长老等人物进行了细致的研究,并且进一步挖掘各个时期这些人物形象背后所给予的时代特征和文人的审美心理,同时,还梳理了“猳玃盗妇”故事中的人猿关系的嬗变,对每一时期人们对待猿猴的态度进行了深刻的解析。第三章,“猳玃盗妇”故事中的空间内容的探究。从微观的角度,逐一分析了各个时期猳玃所居之地的空间地域特点、空间环境特点,并阐述了猳玃所居之地所投射出的诸多文化内涵。同时还对“猳玃盗妇”类故事中呈现的误入模式进行了深入的思考。第四章,“猳玃盗妇”母题小说的影响。主要从文学的角度,阐述了“猳玃盗妇”类故事对杂剧《西游记》、神魔小说《西游记》的影响,主要从盗妇情节的沿袭以及对猳玃洞府空间景物的模仿来分析。同时,还叙述了“猳玃盗妇”类故事对日韩汉文小说中盗妇故事的影响,主要以《白菊挂猴岸头射怪骨》为范本,结合中国古代文献中的“猳玃盗妇”类故事展开详细的论述。附录部分运用表格的形式补录了两部分内容,其一,交代了《太平广记》《太平御览》中诸条仙境景物个性化的描述。其二,将日本翻案作品《白菊挂猴岸头射怪骨》与中国古代典型的盗妇作品《陈巡检梅岭失妻记》作了简要的对比。

成文艳[10](2017)在《中国古典小说在俄罗斯的翻译与研究(明清以前)》文中进行了进一步梳理文学作品存在的价值不仅在于它独特的艺术性和审美性,重要的还有其强大的社会认知功能。作为一个国家或民族精神文化的重要组成部分,文学作品不仅能够真实再现特定历史时期的社会生活和物质文化,而且还能够折射出这个国家或民族民众丰富的精神世界,小说尤其如此。包括中国古典小说在内的中国文学作品的俄译为俄罗斯读者了解中国古代社会和传统文化打开了一扇窗户。从王西里到阿理克再到年轻一代汉学家,他们秉承俄罗斯汉学的优良传统,不断拓宽研究领域,从多个角度解读和阐释中国古典小说,在推动中俄两国从起初的文化隔膜逐步到现在的交流互动方面起着不容忽视的作用。本文旨在分析俄罗斯汉学家对中国古典小说的翻译和研究特色,探索中国古典小说在俄罗斯传播的历史和规律。论文以明清以前小说俄译本及其俄文论着为基础文献,参考国内相关研究成果,运用学术史、译介学、文化翻译学、传播接受学等的研究方法和理论,在大量文本研读的基础上对俄罗斯中国古典小说的翻译与研究情况做系统梳理和客观述评。论文包括绪论、正文五章、结语、附录和参考文献五大部分。绪论部分主要针对选题的缘起及意义、国内外研究历史和现状、研究对象和主要内容、研究方法和论文创新等相关问题做介绍和论证。正文前四章依次分析了古代神话、汉魏六朝小说、唐志怪传奇、宋元话本笔记在俄罗斯的译介和研究情况。这样分章的主要依据是中国古典小说发展的轨迹和体裁演变的阶段性特点以及俄罗斯汉学家的研究特点。前四章各章主要沿“译介”和“研究”两条线铺展,“译介”部分按照译本形式和出版时间对相应体裁作品的译者、译本、翻译背景、读者接受等有关翻译活动的方方面面做详细的说明和细致的分析,力求梳理出一部完整的中国古典小说俄译史。“研究”部分先从纵向上介绍不同时期汉学家对相应体裁小说的研究情况,探寻俄罗斯对该体裁小说研究的阶段性特点,然后重点对汉学家们共同关注的问题做专题介绍,并与中国学者的相关研究成果做横向对比,凸显俄罗斯汉学家独特的研究视角和方法。从古代神话到宋人笔记,俄罗斯汉学家总能以不同的视角理解和阐释中国经典文学作品:格奥尔吉耶夫斯基“中国人神话观”的提出、李福清作为民间文学和小说缘起的神话研究、郭黎贞“神话小说”概念的阐释、波兹德涅耶娃等汉学家“东方文艺复兴”下唐传奇的论争、索科洛娃《莺莺传》文本真实性的推论、热洛霍夫采夫“市民小说”的解读、李福清“民间书”的研究、巴甫洛夫斯卡娅“中国民间历史长篇”的考辨、蔼力谟宋人笔记中中国传统狐仙文化的揭示等等无不彰显俄罗斯汉学家们深厚的中国文学修养和独特的文化研究视角。论文最后一章以唐传奇《莺莺传》的四个俄文译本为研究对象,以译介学提出的“译者的职责”和“对读者的信任”两原则为评价标准,结合文化翻译学中的空缺理论对《莺莺传》中具有深厚历史文化内涵的干支纪年、地理名称、官职称谓、社会礼俗、历史典故、神话传说等文化空缺现象的俄译做比较分析,探讨不同译者对这些文化因素所采取的不同翻译策略,观察译者在处理以上各类文化空缺现象时对原文文化信息的保留、补偿、失落、扭曲等情况,依此评判各译本的优劣得失。通过对比我们发现:休茨基的译文过于粗糙,错译漏译现象较多。其余三个译本则各有千秋:波兹德涅耶娃的译本语言简洁凝练,较为贴近原文文言文的风格,但有时因翻译过于模糊和笼统导致原文文化信息传递方面略显欠缺;费什曼的译本以“译述”和“达旨”为主要目的,往往对原文文化意象的传递有所保留;索嘉威的译本常常能够把陌生的文化意象巧妙地转换成熟知的文化意象而同时又完整保留了原文蕴藏的深层文化信息。相比之下,索嘉威的译文在文化空缺现象的处理和文化信息的传递方面略胜一筹。通过译本分析,我们总结出文化空缺现象的翻译应该遵循以异化为主、归化为辅的翻译策略,但同时应根据具体语言环境和上下文选择与之适应的翻译方法,并把握好“归化”和“异化”的“度”的问题。在正文五章研究的基础上,作者通过把俄罗斯汉学家的研究成果和研究方法与欧美其它国家做横向比较,揭示出俄罗斯在中国古典小说翻译和研究方面的特色与不足。文后两个附录是本论文的有机组成部分,它以编目的形式展列出俄罗斯对明清以前小说翻译和研究的全部成果,也是本论文研究对象的直观呈现,可作为今后相关研究的书目索引。俄罗斯汉学家对中国古典小说的译介和研究不仅使中国古典小说在俄罗斯得以广泛传播,而且作为他山之石,也能为我国相关领域的研究提供一些可资借鉴的经验。

二、唐传奇和宋元话本的叙事结构比较(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、唐传奇和宋元话本的叙事结构比较(论文提纲范文)

(1)《林兰香》与中国古代小说的诗化特征(论文提纲范文)

摘要
abstract
绪论
    一、选题背景与研究意义
    二、小说“诗化”概念的界定
    三、研究现状综述
    四、研究思路与方法
第一章 《林兰香》之前小说诗化特征的流变
    第一节 唐代传奇小说
        一、“文备众体”的小说形式
        二、骈俪、隽永的语言风格
    第二节 元明传奇小说
        一、文体特征:诗词羼入
        二、诗词功能:抒情表意
    第三节 才子佳人小说
        一、以“诗”传情(为媒)
        二、人物的诗才
第二章 《林兰香》中回目、诗词的叙事功能研究
    第一节 《林兰香》对章回小说回目艺术的继承与发展
        一、《林兰香》回目的艺术特色
        二、《林兰香》回目的叙事功能
    第二节 《林兰香》中的诗词及其特点
        一、中国文学艺术的诗化基因
        二、《林兰香》中诗词来源考察
    第三节 《林兰香》中诗词的作用
        一、诗词是小说情节的组成部分
        二、诗词对情节发展的推动作用
        三、诗词对篇章结构的作用
        四、诗词与小说的悲剧意蕴
        五、诗词与作者诗学思想的传递
第三章 《林兰香》诗化的审美表现
    第一节 叙事语言的诗化表达
        一、语言的典雅美
        二、语言的色彩美
        三、语言的音乐性
    第二节 小说人物的诗性气质
        一、塑造具有诗性品质的人物
        二、着重展示人物心灵
    第三节 情节内容的诗意呈现
        一、小说意境的诗意建构
        二、景物描写与“比德”说
        三、高雅诗意的文化活动
    第四节 意象叙事及其隐喻意义
        一、自然意象
        二、社会(历史)意象
第四章 《林兰香》诗化特征的文学意义
    第一节 《林兰香》诗化特征的小说史价值
        一、增强读者的美感体验
        二、加强小说的抒情性
    第二节 《林兰香》诗化特征的影响
        一、《林兰香》与《红楼梦》
        二、对其他小说的影响
结语
参考文献
攻读硕士学位期间取得的科研成果
致谢

(2)宋话本中两京故事的空间叙事研究(论文提纲范文)

摘要
abstract
绪论
    1.1 研究目的与研究意义
        1.1.1 研究目的
        1.1.2 研究意义
    1.2 研究现状
        1.2.1 宋话本叙事研究现状
        1.2.2 空间叙事研究现状
        1.2.3 两京故事研究现状
    1.3 宋话本中有关两京故事的话本篇目界定
第一章 宋话本中有关两京的故事空间
    1.1 现实空间
        1.1.1 交通往来空间
        1.1.2 酒楼商肆空间
        1.1.3 寺院庙宇空间
        1.1.4 游赏娱乐空间
    1.2 非现实空间
        1.2.1 人物梦境空间
        1.2.2 神魔鬼怪空间
第二章 宋话本中两京故事文本的空间形式
    2.1 “葫芦格”:空间并置与葫芦崇拜
        2.1.1 “葫芦格”的空间形式
        2.1.2 “葫芦”的民族崇拜
    2.2 “分形树”:空间分岔与分形意识
        2.2.1 “分形树”的空间形式
        2.2.2 “分形”的民族意识
    2.3 “双圆”:空间循环与尚圆情结
        2.3.1 “双圆”的空间形式
        2.3.2 “尚圆”的民族情结
第三章 宋话本中两京故事的空间叙事技巧
    3.1 空间凸显技巧
        3.1.1 淡化时间凸显空间
        3.1.2 “出位之思”凸显空间
    3.2 空间转换技巧
        3.2.1 叙述者直接引起空间转换
        3.2.2 媒介间接引起空间转换
第四章 宋话本中两京故事的空间叙事功能
    4.1 故事层面功能
        4.1.1 空间推动两京故事的情节发展
        4.1.2 空间表征法塑造典型人物形象
    4.2 叙述话语层面功能
        4.2.1 空间产生两京故事文本的修辞幻象
        4.2.2 空间调控两京故事文本的叙事节奏
    4.3 叙述行为层面功能
        4.3.1 说书艺人借空间表现场面化
        4.3.2 听书观众借空间获得在场感
第五章 宋话本中两京故事空间叙事的影响与价值
    5.1 对明清小说的影响
        5.1.1 对拟话本小说的影响
        5.1.2 对章回小说的影响
    5.2 对城市文化的价值
        5.2.1 对中国古代城市文化的留传价值
        5.2.2 对当代城市文化建设的借鉴价值
结语
参考文献
个人简历在读期间发表的学术论文
致谢

(3)中国传统说话视域下的元刊平话研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
引言
    一、选题依据及意义
        (一)选题依据
        (二)选题意义
    二、研究现状与展望
        (一)研究现状
        (二)研究展望
    三、研究思路及方法
        (一)研究思路
        (二)研究方法
第一章 平话概念的界定
    第一节 作为方言的平话
    第二节 平话与其他文本比较
        一、平话与话本比较
        二、平话与诗话、词话比较
    第三节 平话与评话混用
    第四节 如何定义元刊全相平话
第二章 从传统说话到元刊平话成书
    第一节 传统说话的繁荣
        一、唐前说话艺术的兴起与发展
        二、唐代说话艺术的成熟
        三、两宋说话艺术的繁荣
    第二节 元刊平话与说话的密切关系
        一、元刊平话对说话套语的模仿
        二、元刊平话对说话表演方式的模仿
        三、元刊平话对说话人临场敷演的模仿
    第三节 元刊平话产生的社会条件
        一、元代社会现实影响平话作品的产生
        二、元代具备平话刊印发行的社会文化条件
        三、元代尚俗尚直的社会风气促进平话形成
    第四节 元刊平话人物故事的来源
        一、对史书内容的继承借鉴和直接照搬
        二、对史书零星记载的敷演铺叙
        三、完全虚构无史可证的情节
        四、与元杂剧故事的同构
        五、咏史诗对元刊平话的影响
第三章 元刊平话叙事相关问题
    第一节 叙事内容
        一、故事内容
        二、塑造平民化英雄人物
        三、民间宗教思想的体现
    第二节 叙事结构
        一、顺序联结性的线性叙事结构
        二、以主要人物为中心的叙事结构
    第三节 叙事话语
        一、历史全知叙事视角
        二、以说话人的口吻体现叙述者声音
        三、诗性叙事话语的表现
第四章 元刊平话外在表现形式
    第一节 “全相”模式
        一、封面插图
        二、正文插图
    第二节 醒目的阴文
        一、诗词诏奏提示下文类阴文
        二、提示故事情节类阴文
        三、提示国名类阴文
        四、分卷或标记页码数字类阴文
第五章 元刊平话内在审美特点
    第一节 虚实相生
        一、依据史书以实为主
        二、虚实参半,有意虚构
    第二节 亦奇亦俗
        一、善于造奇,满足读者猎奇愿望
        二、人物描写追求俚俗之气
    第三节 浅显直率
        一、去繁就简突出主线
        二、粗线条讲述故事
        三、直率的人物描写风格
第六章 元刊平话对后世影响
    第一节 对后世说话及章回体小说的影响
        一、促进“评话”、“评书”艺术再兴
        二、对明代章回体小说的影响
    第二节 《三国志平话》与《三国演义》比较分析
        一、《三国演义》对《三国志平话》的继承演变
        二、《三国志平话》与《三国演义》内在差异
    第三节 《武王伐纣平话》与《封神演义》比较分析
        一、《封神演义》对《武王伐纣平话》的承袭
        二、《封神演义》与《武王伐纣平话》内在差异
结语
参考文献
附录一
附录二
附录三
后记

(4)邓志谟小说戏曲研究 ——兼论小说与戏曲关系(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
绪论
    一、选题缘起
    二、研究方法
    三、研究现状
    四、创新之处
第一章 邓志谟的生平经历与着述情况
    第一节 邓志谟的生平及交游
        一、游历四方
        二、交友广泛
    第二节 邓志谟的着述经历
        一、长期活跃文坛
        二、着述较为丰富
第二章 《飞剑记》《铁树记》《咒枣记》研究
    第一节 “三记”的类型界定
        一、邓志谟的文人作家身份
        二、追求商业利益的创作目的
        三、缺乏严谨的编创态度
    第二节 “三记”的文体特征
        一、“话本体”体制
        二、较强的拟说书风格
        三、故事结构简单
        四、有意分卷分回
    第三节 “三记”的民间叙事特征
        一、注重故事价值
        二、借预叙引兴趣
        三、叙事模式化
第三章 “争奇”研究
    第一节 “争奇”释疑
        一、“争奇”作者考
        二、“争奇”文体界定
        三、“争奇”中杂剧的作者考
    第二节 “争奇”溯源
        一、两物相争的“争辩型”
        二、多文体融合型
第四章 邓志谟戏曲研究
    第一节 戏曲的思想内容
        一、戏剧类型多样
        二、人物形象的创新
        三、情理的矛盾统一
    第二节 戏曲的结构体制
        一、脚色体制
        二、开场方式
        三、体例形态
    第三节 戏曲的艺术特色
        一、冷热兼济
        二、形式求奇
        三、曲唱自由
第五章 从小说与戏曲关系看邓志谟创作
    第一节 邓志谟小说戏曲的创作共性
        一、惯用花名药名
        二、熟练运用“神话”
        三、以娱为主
    第二节 邓志谟对小说戏曲创作传统的借鉴
        一、题材的承袭
        二、双线结构
        三、程式化出目
    第三节 邓志谟作品对小说戏曲的影响
        一、传奇为才子佳人小说创作提供参考范式
        二、“争奇”打破小说戏曲文体界限
结语
参考文献
附录一 : 明末清初小说标目与分卷形式
附录二 : 单折杂剧
附录三 :“争奇”中嵌入的六种杂剧
附录四:《六十种曲》中的第一出标目及开场方式
在学期间的研究成果
致谢

(5)试析明清世情小说的黑夜叙事(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
绪论
    0.1 研究现状及意义
    0.2 研究思路及方法
1.明清世情小说黑夜叙事母题探究
    1.1 母题
        1.1.1 “母题”概念阐释
        1.1.2 母题特点
    1.2 “鬼怪”母题
        1.2.1 黑夜鬼怪母题叙事模式
        1.2.2 黑夜鬼怪母题叙事特征
        1.2.3 黑夜鬼怪母题创作意蕴
    1.3 “情爱”母题
        1.3.1 黑夜情爱母题叙事模式
        1.3.2 黑夜情爱母题叙事特征
        1.3.3 黑夜情爱母题创作意蕴
    1.4 “梦境”母题
        1.4.1 黑夜梦境母题叙事模式
        1.4.2 黑夜梦境母题叙事特征
        1.4.3 黑夜梦境母题创作意蕴
2 明清世情小说黑夜叙事意象分析
    2.1 小说意象
    2.2 “月”意象
        2.2.1 月意象类别
        2.2.2 月象征意蕴
    2.3 “灯”“烛”意象
        2.3.1 灯烛意象类别
        2.3.2 灯烛象征意义
    2.4 “火”意象
        2.4.1 火意象类别
        2.4.2 火意象作用
3 明清世情小说黑夜叙事形态分析
    3.1 叙事形态
    3.2 夜宴
        3.2.1 建构模式
        3.2.2 叙事作用
    3.3 夜行
        3.3.1 建构模式
        3.3.2 叙事作用
    3.4 夜异
        3.4.1 建构模式
        3.4.2 叙事作用
    3.5 夜谈
        3.5.1 建构模式
        3.5.2 叙事作用
4 明清世情小说黑夜叙事时间探析
    4.1 黑夜时间节点
        4.1.1 黑夜时间词语类别
        4.1.2 黑夜时间词语特点
        4.1.3 黑夜时间节点作用
    4.2 黑夜叙事频率
        4.2.1 黑夜叙事频率分类
        4.2.2 黑夜叙事频率特点
        4.2.3 黑夜叙事频率作用
    4.3 黑夜叙事时长
        4.3.1 黑夜叙事时长类别
        4.3.2 黑夜叙事时长特点
5 明清世情小说黑夜叙事空间探析
    5.1 黑夜空间叙事视角
        5.1.1 全知视角
        5.1.2 限知视角
        5.1.3 综合视角
    5.2 黑夜空间场景书写
        5.2.1 黑夜空间场景描写
        5.2.2 黑夜空间场景转换
6 明清世情小说黑夜叙事意蕴探究
    6.1 夜禁制度废弛
        6.1.1 夜禁制度的确立到废弛
        6.1.2 明清时期夜生活的体现
        6.1.3 黑夜活动的反常规特征
    6.2 视线遮蔽作用
        6.2.1 搭建私密空间
        6.2.2 创建视线盲区
        6.2.3 营造审美意蕴
    6.3 文人写作倾向
        6.3.1 文人“宵灯夜话”趋势
        6.3.2 服务情节设置
        6.3.3 受众审美期待
结语
参考文献
致谢
攻读学位期间发表论文以及参加科研情况

(6)中国古代白话小说的诗性特征(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
绪论
第一章 中国古代白话小说诗性特征的学理思辨
    第一节 “诗性”辨析
    第二节 小说的“诗化”与“诗性”
    第三节 从“诗化”到“诗性”
第二章 语体的诗性:白话小说羼入诗词现象再思考
    第一节 唐传奇羼入诗体的开创之功
    第二节 具有过渡意义的宋元文言小说
    第三节 话本小说诗词的场域表演性及其影响
    第四节 文学生态与章回小说羼入诗词的选择
第三章 功能的诗性:白话小说文体功能的诗学转向
    第一节 “娱目”到“娱情”:白话小说娱乐功能的诗化
    第二节 “劝善”到“讽谏”:白话小说教化功能的“诗教”回归
    第三节 言志:文体功能的诗学拓展
第四章 抒情的诗性:白话小说的情感表达
    第一节 从“吟咏情性”到“性情说”
    第二节 “发愤着书”说的情感动机
第五章 叙事的诗性:白话小说的文本建构
    第一节 意象叙事与叙事意象
    第二节 “言不尽意”的文本追求
    第三节 场景构建:“一切景语皆情语”
    第四节 回忆诗学:时空交错与情节淡化
结论
参考文献
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果
致谢
个人简历

(7)《清平山堂话本》诗歌研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、研究意义
    二、研究综述
    三、研究方法
第一章 《清平山堂话本》诗歌源流
    第一节 说话散韵结合的传统
    第二节 唐代变文与话本诗歌的关系
第二章 《清平山堂话本》诗歌文体研究
    第一节 《清平山堂话本》诗歌文体
        (一) 诗词
        (二) 曲赋
        (三) 骈文
        (四) 俗语
    第二节 《清平山堂话本》诗歌文体运用特点
        (一) 文体的组合与杂糅
        (二) 文体的选择性使用
第三章 《清平山堂话本》诗歌叙事内容研究
    第一节 《清平山堂话本》诗歌内容分类
        (一) 人物描摹
        (二) 状物写景
        (三) 结构之诗
    第二节 《清平山堂话本》诗歌的思想内涵
        (一) 佛教思想
        (二) 道家天命观
        (三) 儒家伦理道德
第四章 《清平山堂话本》诗歌与虚实叙事
    第一节 小说虚实叙事的演变
    第二节 《清平山堂话本》诗歌与小说虚构
        (一) 人物形象的虚构
        (二) 紧张氛围的蓄势
        (三) 高低起伏的叙事节奏
结语
参考文献
致谢

(8)“叙事干预”视角下清末民初小说叙事的转型研究(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
绪论
    一、选题背景与研究现状
    二、研究内容与结构安排
    三、研究方法与研究思路
    四、研究目标与研究意义
第一章 清末民初的小说叙事
    第一节 清末民初小说的叙事转型
        一、小说叙事转型的内涵
        二、小说叙事转型的背景
        小结
    第二节 清末民初小说叙事模式的转型
        一、研究的主要发现
        二、研究存在的主要问题、原因及下一步研究重点
        三、研究的主要理论依据
        小结
    第三节 叙事干预:研究视角的建构
        一、叙事干预:诸要素
        二、“叙事干预”的分析模型
        小结
第二章 清末民初小说叙事视角的转型
    第一节 传统小说的叙事视角
        一、叙事视角概念内涵
        二、叙事视角的分类:全知型与限制型
        三、传统视角意识萌芽与叙事实践
        小结
    第二节 清末民初小说的叙事视角
        一、第三人称限制视角:叙述声音和叙述眼光的分离
        二、第一人称限制视角:叙述者讲述自我经历
        三、第一人称限制视角:叙述者通过日记、书信和梦叙事
        四、限制叙事发展趋势:叙事视角的多元化
        小结
第三章 清末民初小说叙事交流模式的转型
    第一节 章回体小说程式化特征的式微
        一、叙事交流格局的程式化
        二、叙事交流格局程式化的式微
        小结
    第二节 人物话语交流模式的转型
        一、传统小说人物的话语交流模式
        二、清末民初小说人物的话语交流模式
        小结
第四章 清末民初小说叙事结构的转型
    第一节 清末民初小说结构的时间性
        一、小说叙事的时间顺序
        二、小说时间顺序的多样化趋势
        小结
    第二节 清末民初小说结构的空间性
        一、清末民初小说的空间特点
        二、小说空间结构的横向缀段式特点
        三、小说空间结构的纵向层次性特点
        小结
第五章 清末民初小说的叙述者评论与叙事干预
    第一节 叙述者评论:对故事的干预
        一、关于叙述者的评论与干预
        二、叙述者干预:对故事人物的评论
        三、叙述者干预:对故事主题的评论
        四、叙述者干预:对社会风俗的评论
        五、叙述者的故事干预发生的变化
        小结
    第二节 叙述者评论:对话语的干预
        一、元叙述:自我暴露
        二、程式化语言:意在言外
        三、不完全叙述:意犹未尽
        四、叙述者身份特征的流变
        五、叙述者的话语干预发生的变化
        小结
第六章 清末民初翻译小说的转型
    第一节 清末民初的翻译小说与译者
        一、清末民初翻译小说的概况
        二、清末民初小说译者的特点
        三、清末民初小说译者的使命
        四、译者行为与翻译叙事
        小结
    第二节 清末民初的翻译小说与“译者干预”
        一、译者干预与译本主题
        二、译者干预与译本人物
        三、译者干预与译本情节
        四、译者干预与译本结构
        五、译者干预与叙事语言
        六、译者评论与译者干预
        小结
第七章 个案分析:“叙事干预”视角下的小说文本特征
    第一节 创作小说:以《劫余灰》为例
        一、关于《劫余灰》
        二、叙述权力的自我限制
        三、叙述权力的自我张扬
        小结
    第二节 翻译小说:以《欧美名家短篇小说》为例
        一、关于《欧美名家短篇小说》
        二、译者干预对叙事模式的影响
        三、《欧美名家短篇小说》的叙事艺术
        小结
结语
    一、研究创新点
    二、研究发现
    三、研究结论
    四、有待进一步研究的问题
参考文献
致谢
读博期间获得的科研成果

(9)中国古代文献中的“猳玃盗妇”故事研究(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
绪论
    一、选题意义
    二、研究现状
    三、研究思路和方法
第一章 “猳玃盗妇”类故事的演变探究
    第一节 “猳玃盗妇”类故事的情节演变
        一、“盗妇型”故事的情节演变
        二、“劫夫型”故事的情节演变
    第二节 “猳玃盗妇”类故事的文体演变
        一、志怪小说
        二、唐传奇
        三、宋元话本
        四、戏曲
第二章 “猳玃盗妇”类故事中人物形象探究
    第一节 猿子形象的研究
        一、“盗妇型”故事中猿子形象的研究
        二、“劫夫型”故事中猿子形象的研究
    第二节 超情节人物的研究
        一、超情节人物的特点
        二、超情节人物的意义
    第三节 人猿关系的演变探究
        一、魏晋时期的人猿关系探究
        二、唐以后的人猿关系探究
        三、人猿关系恶化的缘由
第三章 “猳玃盗妇”类故事中的空间探究
    第一节 文献中的空间特点及其文化内涵
        一、两汉时期“盗妇”故事的地缘性体现
        二、魏晋时期“盗妇”故事的地域化体现
        三、唐代以后“盗妇”故事空间的多样化体现
    第二节 文献中的空间景物特点及其文化内涵
        一、“猳玃盗妇”故事中空间环境描写的特点
        二、“猳玃盗妇”故事中空间景物描写的意义
    第三节 “高山之上”仙境的位置内涵探究
        一、“高山之地”中丰富的文化内涵
        二、对“误入洞府仙境”模式的探究
第四章 “猳玃盗妇”类故事的影响
    第一节 对《西游记》中精怪盗妇故事的影响
        一、对猳玃洞府空间景物的模仿
        二、对盗妇故事情节的沿袭
    第二节 对日韩汉文小说的影响
        一、“猳玃盗妇”类故事在日本
        二、“猳玃盗妇”类故事在韩国
结语
参考文献
附录
攻读硕士学位期间发表的文章
后记

(10)中国古典小说在俄罗斯的翻译与研究(明清以前)(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
绪论
    第一节 选题缘起及意义
    第二节 国内外研究历史及现状
    第三节 研究对象和主要内容
    第四节 研究方法和论文创新
第一章 中国神话在俄罗斯的翻译与研究
    第一节 中国神话的翻译
        一、《山海经》等含神话之书的翻译
        二、袁珂《中国古代神话》的俄译本
        三、俄罗斯汉学家编译的中国神话
    第二节 中国神话的研究
        一、研究概况
        二、格奥尔吉耶夫斯基:中国人神话观的研究
        三、李福清:作为民间文学和小说缘起的神话研究
    本章结语
第二章 汉魏六朝小说在俄罗斯的翻译与研究
    第一节 汉魏六朝小说的翻译
        一、文选中的汉魏六朝小说译文
        二、汉魏六朝小说译文集
        三、汉魏六朝小说全译本
    第二节 汉魏六朝小说的研究
        一、研究概况
        二、“神话小说”概念的提出和确立
        三、郭黎贞:“神话小说”题材溯源
        四、其他汉学家:多角度观六朝小说
        五、蔼力谟:俄罗斯第一部汉魏六朝小说通史
    本章结语
第三章 唐代小说在俄罗斯的翻译与研究
    第一节 唐代小说的翻译
        一、唐传奇文的翻译
        二、唐代志怪小说的翻译
    第二节 唐传奇的研究
        一、研究概况
        二、传奇概念和体裁之争
        三、波兹德涅耶娃等:“东方文艺复兴”视域下的唐传奇
        四、郭黎贞:唐传奇的民间文学母题研究
        五、索科洛娃、索嘉威等:《莺莺传》研究
        六、其他汉学家:多角度观唐传奇
    第三节 杂纂、变文等的翻译与研究
        一、杂纂的翻译与研究
        二、变文的翻译与研究
        三、唐代类书《类林》的发现与研究
    本章结语
第四章 宋元小说在俄罗斯的翻译与研究
    第一节 宋元话本的翻译
        一、小说话本的翻译
        二、平话和诗话的翻译
    第二节 宋元话本的研究
        一、研究概况
        二、“市民小说”、“民间书”和“民间历史长篇小说”等概念的提出
        三、热洛霍夫采夫:话本—中世纪中国的市民小说
        四、李福清:平话—中国的民间书
        五、巴甫洛夫斯卡娅:平话—中国民间历史长篇小说
        六、佐格拉芙、古列维奇等:话本的语言研究
    第三节 宋元传奇和笔记的翻译与研究
        一、宋代志怪传奇的翻译
        二、宋人笔记的翻译
        三、宋人笔记的研究
    本章结语
第五章 《莺莺传》俄译本中文化空缺现象翻译策略的对比研究..
    第一节 文化空缺现象及其翻译策略
        一、空缺的概念及其研究
        二、文化空缺现象翻译策略的选择
    第二节 《莺莺传》四个俄译本文化空缺现象翻译策略评析
        一、《莺莺传》及其俄译本
        二、《莺莺传》俄译本对五类文化空缺的翻译
    本章结语
结语
附录一 中国古典小说俄译本详表(明清以前)
附录二 俄罗斯中国古典小说研究着述详表(明清以前)
参考文献
致谢
个人简历、在学期间发表的学术论文与研究成果

四、唐传奇和宋元话本的叙事结构比较(论文参考文献)

  • [1]《林兰香》与中国古代小说的诗化特征[D]. 刘彤彤. 陕西理工大学, 2021(08)
  • [2]宋话本中两京故事的空间叙事研究[D]. 于文静. 华东交通大学, 2020(04)
  • [3]中国传统说话视域下的元刊平话研究[D]. 李红. 东北师范大学, 2020(07)
  • [4]邓志谟小说戏曲研究 ——兼论小说与戏曲关系[D]. 陈芳. 兰州大学, 2020(12)
  • [5]试析明清世情小说的黑夜叙事[D]. 张敏. 辽宁大学, 2020(01)
  • [6]中国古代白话小说的诗性特征[D]. 陈瑜. 福建师范大学, 2019
  • [7]《清平山堂话本》诗歌研究[D]. 张碧梅. 厦门大学, 2019(08)
  • [8]“叙事干预”视角下清末民初小说叙事的转型研究[D]. 孔庆荣. 曲阜师范大学, 2019(01)
  • [9]中国古代文献中的“猳玃盗妇”故事研究[D]. 赵新萍. 西北师范大学, 2019(06)
  • [10]中国古典小说在俄罗斯的翻译与研究(明清以前)[D]. 成文艳. 南开大学, 2017(05)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

唐书与宋元文的叙事结构比较
下载Doc文档

猜你喜欢